アゼガミ, ツカサ
畔上, 司 (1951-)

著者名典拠詳細を表示

著者の属性 個人
場所 長野県
一般注記 翻訳家
EDSRC:世界が認めたニッポンの居眠り : 通勤電車のウトウトにも意味があった! / ブリギッテ・シテーガ著 ; 畔上司訳 (阪急コミュニケーションズ, 2013.6) の訳者略歴と奥付によってPLACE (長野県), SF (Azegami, Tsukasa) フィールドを追加
生没年等 1951
から見よ参照 Azegami, Tsukasa
Azegami, Tukasa
コード類 典拠ID=A000019852  NCID=DA00448912
1 旅の効用 : 人はなぜ移動するのか / ペール・アンデション著 ; 畔上司訳 東京 : 草思社 , 2020.1
2 世界が認めたニッポンの居眠り : 通勤電車のウトウトにも意味があった! / ブリギッテ・シテーガ著 ; 畔上司訳 東京 : 阪急コミュニケーションズ , 2013.6
3 だれでも1日200回はウソをつく! : ウソのつき方・つかれ方 知らなきゃ損する「ウソ大全」 / クラウディア・マイヤー著 ; 畔上司訳 東京 : 阪急コミュニケーションズ , 2010.6
4 インカに眠る氷の少女 / ヨハン・ラインハルト著 ; 畔上司訳 東京 : 二見書房 , [2007.2]
5 体のふしぎ事典 / ユルゲン・ブラーター著 ; 畔上司訳 東京 : 草思社 , 2004.10
6 健康と食べ物あっと驚く常識のウソ / ウード・ポルマー, ズザンネ・ヴァルムート著 ; 畔上司訳 東京 : 草思社 , 2004.1
7 スモール・トーク : きっかけをつくる会話術 / ドリス・メルティン, カリン・ベック著 ; 畔上司訳 東京 : 主婦の友社. - 東京 : 角川書店 (発売) , 2002.1
8 5000年前の男 : 解明された凍結ミイラの謎 / コンラート・シュピンドラー著 ; 畔上司訳 東京 : 文藝春秋 , 1994.5
9 読んで楽しいドイツ文法 / 畔上司著 東京 : 朝日出版社 , 1990.5
10 後宮からの誘拐 : モーツァルト / 海老沢敏リブレット対訳 ; 畔上司本文訳 東京 : 音楽之友社 , 1988.3
11 魔笛 : モーツァルト / 海老沢敏リブレット対訳 ; 畔上司本文訳 東京 : 音楽之友社 , 1987.12
12 フィガロの結婚 : モーツァルト / 戸口幸策リブレット対訳 ; 畔上司本文訳 東京 : 音楽之友社 , 1987.10
13 読んでおぼえるドイツ単語3000 : 英語からドイツ語へ / 岡田朝雄,畔上司著 東京 : 朝日出版社 , 1987.5
14 読んでおぼえるドイツ単語3000 : 英語からドイツ語へ / 岡田朝雄, 畔上司著 東京 : 朝日出版社 , 1987.5