翻訳と文学 / 佐藤=ロスベアグ・ナナ編 ; 池澤夏樹 [ほか] 執筆
ホンヤク ト ブンガク
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : みすず書房 |
出版年 | 2021.3 |
書誌詳細を非表示
本文言語 | 日本語 |
---|---|
大きさ | 258p : 挿図 ; 20cm |
内容注記 | 編纂・翻訳・創作 : 文芸論の序説のためのメモ / 池澤夏樹 [執筆] ジャポニスム/モダニズムの交差点としての〈和歌歌曲〉 : 和歌翻訳そしてストラヴィンスキー, 山田耕筰らの音楽創作 / 坪井秀人 [執筆] 五つの「ぼく」たち : 村上春樹文学を世界文学に変える『図書館奇譚』 / 林圭介 [執筆] 「世界文学全集」の西洋と非西洋 / 佐藤美希 [執筆] 『新青年』の文学的展開 : 森下雨村と「探偵小説」の翻訳 / 内山明子 [執筆] Welcome to the Monkey House : 日本におけるカート・ヴォネガット文学の受容 / 邵丹 [執筆] 証しの空文 : 鳩沢佐美夫と翻訳 / 佐藤=ロスベアグ・ナナ [執筆] 詩, 集合性, 翻訳についてのノート / 管啓次郎 [執筆] |
一般注記 | その他の執筆: 坪井秀人, 林圭介, 佐藤美希, 内山明子, 邵丹, 管啓次郎 参考文献: 各論末 |
著者標目 | Sato-Rossberg, Nana 池沢, 夏樹(1945-) <イケザワ, ナツキ> 坪井, 秀人(1959-) <ツボイ, ヒデト> 林, 圭介 <ハヤシ, ケイスケ> 佐藤, 美希 <サトウ, ミキ> 内山, 明子 <ウチヤマ, アキコ> 邵, 丹(1985-) <shao, dan> 管, 啓次郎(1958-) <スガ, ケイジロウ> |
件 名 | BSH:翻訳文学 NDLSH:翻訳 NDLSH:翻訳文学 |
分 類 | NDC9:904 NDC9:801.7 NDC10:904 NDLC:KE26 NDC10:801.7 |
ISBN | 9784622089872 |
目次/あらすじ
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:33回
※2018年9月5日以降
全貸出数:0回
(1年以内の貸出:0回)